Keine exakte Übersetzung gefunden für السمة العامة

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch السمة العامة

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Caractéristique générale de la population : plus de femmes que d'hommes
    السمات العامة للسكان: نساء أكثر من الرجال
  • “3) Pour concevoir une loi effective et efficace sur l'insolvabilité, il faudrait prendre en compte les éléments communs suivants:
    "(3) من أجل صوغ قانون للإعسار يتسم بالفعالية والنجاعة، ينبغي النظر في السمات العامة التالية:
  • Conférée par un État, elle ne lui donne titre à l'exercice de la protection vis-à-vis d'un autre État que si elle est la traduction en termes juridiques de l'attachement de l'individu considéré à l'État qui en a fait son national.» (C.I.J. Recueil 1955, p. 23).
    وتعد التنازلات سمة عامة تميز ممارسة الدول المعاصرة وتتضمن اتفاقات تحكيم عديدة شروطاً بشأن التنازل.
  • Ces documents constitueraient la base de discussion de la portée, des caractéristiques générales et des éléments constitutifs d'un éventuel cadre de sûreté pour les applications des sources d'énergie nucléaires dans l'espace.
    وستُوفِّر هذه الورقات أساسا لمناقشة النطاق والسمات العامة والمكوّنات المحتملة لإطار محتمل لأمان تطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي.
  • Tous ces principes fondamentaux sont analysés séparément plus loin dans le texte, à l'exception de la non-discrimination, qui est évoquée d'un bout à l'autre du document.
    (35) كل من هذه السمات العامة الأساسية ورد مستقلا في موضعه أدناه ما عدا التمييز، الذي أدمج في النص بأكمله.
  • Le Comité spécial reconnaît que la formation des personnels militaires, de police civile et civils devrait être systématique pour assurer la cohérence des missions.
    وتدرك اللجنة الخاصة أن تدريب العسكريين والشرطة المدنية والمدنيين الآخرين يجب أن يكون سمة عامة في بناء بعثات متماسكة.
  • Certains experts ont évoqué les avantages généraux que pourrait présenter l'option retenue :
    أشار بعض الخبراء إلى عدد من السمات العامة التي يمكن أن يتميز بها هذا الخيار، بما في ذلك:
  • La plus vaste campagne de destruction de cultures de plantes à drogue a été menée en collaboration avec des spécialistes étrangers en 2000, proclamée «Année de l'élimination de la drogue».
    وقد سمي العام 2002 ب‍ "عام القضاء على المخدرات" كونه شهد أكبر حملة إتلاف للمحاصيل، بمشاركة وفد من ضباط ارتباط أجانب.
  • L'objectif, en définitive, est de resserrer les liens entre le secteur informel et le secteur structuré, de faire en sorte qu'il y ait des emplois décents dans l'ensemble de la gamme, et que les travailleurs bénéficient de droits, de protection et puissent se faire entendre, et non pas nécessairement de « structurer l'informel ».
    فقد بدأ معامل جيني بالارتفاع في بعض من هذه البلدان في أواخر الثمانينيات؛ على أنه، في التسعينيات، أضحى ارتفاع التفاوت سمة عامة في معظم البلدان.
  • En mars 2006, lors d'une journée d'étude consacrée aux accents transversaux, un atelier sur l'égalité des genres a déjà permis de présenter certaines « bonnes pratiques » dans les contrats de ville et les contrats logement.
    في آذار/مارس 2006 وفي يوم دراسي مخصص للسمات العامة، عقدت حلقة عمل في موضوع المساواة بين الجنسين ساعدت على عرض ”ممارسات سليمة“ في عقود المدينة وعقود الإسكان.